Jednoznačná identifikace citovaného dokumentu.
Při vytváření bibliografických citací je nezbytné uvádět informace, které čtenáře dovedou bez problému k nalezení dokumentu a citované pasáži.
Přebírání údajů z citovaného zdroje/dokumentu pro bibliografickou citaci v následujícím pořadí:
titulní list (nebo úvodní obrazovka webové stránky, etiketa na CD apod.)
rub titulního listu, hlavička strany
obálka, etiketa, doprovodná dokumentace
jiná část dokumentu
externí zdroj - tedy jiný zdroj informací o dokumentu. Takto převzatá informace se uvádí v bibliografické citaci do hranatých závorek.
Př.: [Brno]: BEN, 2003
Normou přesně stanovené pořadí jednotlivých údajů.
Každý citační styl má stanovená pravidla, jak má bibliografická citace a odkaz v textu vypadat. Tedy jaké je přesné pořadí údajů, jakým způsobem se zapisují (např. použití kurzívy, tučného písma apod.), a jak se od sebe údaje oddělují (použití interpunkce).
Př. Brno: BEN, 2003
Vytvoření co nejpřesnějšího záznamu bibliografické citace.
Není možné vynechat povinné údaje, pokud jsou v citovaném zdroji dostupné.
Pokud možno uvádět i nepovinné údaje, pokud jsou pro identifikaci citovaného zdroje nějakým způsobem důležité.
V případě, že v citovaném zdroji chybí určitý údaj, vynechává se a pokračuje údajem následujícím.
dohledání údaje v jiném zdroji (přebíráme-li údaj z jiného zdroje, uvádíme jej v hranaté závorce) nahrazení zástupnou formulací
[Praha]
Citování konkrétního výtisku, verze dokumentu nebo jeho části
Při vytváření bibliografické citace je potřeba uvést, o jaký konkrétní výtisk nebo verzi se jedná - např. 3. přeprac. vydání u knih.
Jednotná forma citací a interpunkčního značení
Norma ČSN ISO 690 u některých údajů umožňuje více způsobů zápisu, proto je potřeba si vždy vybrat pouze jeden a ten používat v celém dokumentu. Př. čísel periodik - roč. 10, č. 8 X 10(8)
Zapisování citovaných údajů ve stejném jazyce, ve kterém jsou uvedeny citované zdroje.
pokud citujeme zahraniční informační zdroj, tak v citaci uvádíme i originální název dokumentu, tzn. název nebo vydavatele nepřekládáme.
pouze údaje, které nejsou zapsané v latince, je třeba transliterovat
Markéta Kytnerová, 2018-10-16